انت هنا الان : شبكة جامعة بابل > موقع الكلية > نظام التعليم الالكتروني > مشاهدة المحاضرة

A Contrastive Study of Grammar Translation Method and Communicative Approach in Teaching English Grammar

الكلية كلية التربية للعلوم الانسانية     القسم قسم اللغة الانكليزية     المرحلة 3
أستاذ المادة منير علي خضير ربيع       10/03/2013 19:48:22
A Contrastive Study of Grammar Translation Method and
Communicative Approach in Teaching English Grammar

The Grammar Translation Method and the Communicative Approach have both played important roles in grammar
teaching. Which is better, the Grammar Translation Method or the Communicative Approach? This paper aims to
compare the controllability and feasibility of these two approaches and find out which one is more suitable for
grammar teaching in Taiwan. Two classes were selected and taught by the Grammar Translation Method and the
Communicative Approach respectively. The college admission test showed that they share a similar level of the
overall English proficiency before the intervention. The pre-test demonstrated that there wasn’t any distinction
between the two classes in their grammatical competence. The post-test embodied that there was significant
difference in their grammatical competence between the two classes. The scores of the students in the Experimental
Class were higher than that in the Control Class. The result showed that grammar teaching in the framework of the
Grammar Translation Method is better than the Communicative Approach. Nevertheless, the Communicative
Approach emphasizes fluency and the Grammar Translation Method is concerned with accuracy. Fluency and
accuracy are the target for English learning. So the best way to improve the situation is to combine both methods in
teaching English Grammar.
Keywords: Grammar translation method, Communicative approach, Grammar teaching

The current situation of grammar teaching for English majors in colleges
Curricula for English Majors require that grammar teaching should be arranged as part of the program. As one of the
required courses, grammar has been taught to English majors in universities and colleges for years. It is known that
“grammar is a set of rules that define how words (or parts of words) are combined or changed to form acceptable
units of meaning within a language” . Guaranteeing the accuracy of the sentences mainly depends on the learner’s mastery of grammar. Grammar, which is an indispensable part of a language, is so important that the teachers and students have always attached great importance to grammar teaching and learning. For the above-mentioned reasons, how to make grammar teaching and learning effective and efficient is an important task for both English teachers and researchers.
Although college English teaching and learning research in Taiwan has undergone great changes during the past
decades. The current grammar teaching in colleges is still characterized by the adoption of the traditional teaching
method, which is known as the Grammar Translation Method. With this model, language structures are presented by
the teacher, then practiced in the form of spoken or written exercises, and then used by the learners in less controlled
speaking or writing activities. Although the traditional grammar teaching method helps improve the students’
mastery of the grammatical rules, the students cannot use these rules flexibly and appropriately in communication.
That is to say, the traditional grammar teaching method has its disadvantages which prevent the students from
developing their communicative competence. Firstly, the traditional grammar teaching method is teacher-centered.
As a result, the majority of the classroom time is spent on the teachers’ elaborate explanation of English grammar
rules, while all the students are either listening or taking notes. Thus little attention is paid to the development of
English communicative competence. The students accept the English knowledge passively in the procedures set
ahead of time by English teachers step by step. There is little use of the English language. The typical exercise is to
translate sentences from English into Taiwanese or vice versa, to fill in the blank with a proper word and to correct
errors in a sentence. So the students lack English communicative opportunities. Secondly, memorization and rote
learning are the basic learning techniques, which cannot help to arouse students’ interest, build their self-confidence
or improve their communicative strategies in English learning and even makes them fear English grammar learning.
An alternative to the traditional grammar teaching method is the Communicative Approach. The Communicative
Approach makes language teaching as in real-world situation. Grammar learning is emphasized by communication
through the approaches of ‘learning by doing’, through students’ participation or co-operative completion of
teaching tasks between or among students and teachers, then grammar can be acquired naturally by learners
For decades, English grammar teaching in Taiwan has been greatly influenced by some traditional teaching methods,
such as the Grammar Translation Method, the Direct Method, and the Audio-Lingual Method. The Communicative
Language Teaching or Communicative Approach was introduced into Taiwan in the late 1970s. Fostering the
communicative competence is its central goal. Communicative competence is concerned not only with what is
grammatical but what is appropriate in a given social situation. Hymes (1972) proposes that language should be taught in communicative situations in order for learners to achieve communicative competence. Learners should not
only be equipped with language knowledge, but also be capable of appropriately using the foreign language in
various situations. However, it has been gradually assumed among the scholars and teachers in Taiwan that
communicative competence makes the ultimate objective of English Language teaching, and the Communicative
Approach, if completely and well conceived, does not involve the rejection of grammar. On the contrary, it involves
recognition of its central mediating role in the use and learning of language . What English language teaching in Taiwan counts is to make a good negotiation between the traditional and modern teaching method; to make a proper conception of communicative competence and develop a flexible communicative way to formal instruction in the?? classroom. What is called grammatical competence has been regarded as a significant component of learner’s communicative competence by many linguists . In addition, the ups-and-downs of ELT in Taiwan in recent decades has given us reflection on it. Many Taiwanese scholars and experts have discussed and confirmed the possibilities of the combination of the Grammar Translation Method and the Communicative Approach and there is a growing comeback of the role of grammatical instruction in the
classroom. Based on the notion of communicative competence and the significant role of grammar teaching, this paper aim to find out which one (Communicative Approach and Grammar Translation Method) is more suitable for
grammar teaching in College education in Taiwan


المادة المعروضة اعلاه هي مدخل الى المحاضرة المرفوعة بواسطة استاذ(ة) المادة . وقد تبدو لك غير متكاملة . حيث يضع استاذ المادة في بعض الاحيان فقط الجزء الاول من المحاضرة من اجل الاطلاع على ما ستقوم بتحميله لاحقا . في نظام التعليم الالكتروني نوفر هذه الخدمة لكي نبقيك على اطلاع حول محتوى الملف الذي ستقوم بتحميله .