الهيكلية
المؤتمرات
الندوات
البعثات والزمالات
الايفادات
الاتفاقيات
الاجازات الدراسية
ورش العمل
الدورات
 

AGREEMENT OF CULTURAL,

AND SCIENTIFIC COOPERATION

BETEEWN

THE UNIVERSITY OF BABYLON/ IRAQ

AND

THE UNIVERSITY OF SARAJEVO/ BOSNIA AND HERZEGOVINA

Foreword

In accordance with a mutual desire to promote further cooperation between the the University of Babylon / the Republic of Iraq and University of Sarajevo / Sarajevo , Bosnia and Herzegovina join in the following agreement on scientific , cultural , and research cooperation in all fields of academic endeavour .

Article First

Within the fields of study to be mutually designated, both institutions agree to the following forms of cooperation:

First. Joint research activities;

Second . Exchange of invitations to scholars (faculty, research personnel) for lectures, visits and sharing of experiences;

Third . Exchange of students for a period of study and / or research;

Forth . Exchange of administrative personnel for sharing of experiences;

fifth . Exchange of invitations to scholars for participation in conferences, symposia and seminars;

Sixth. Exchange of information in fields of interest to both parties;

Seventh. Exchange of faculty and research personnel for study and research;

Eightith. Exchange of academic materials of mutual interest. This will include such items as scientific publications, curriculum information and pertinent research reports.

Article Second

Cooperation may concern all fields of academic Endeavour and will be specified in a written Memorandum of Understanding between the concerned departments/faculties of both universities. The protocols must be signed by the heads of faculty / university – wide administrator designated by each institution. The precise program of teaching and / or research, together with financial conditions, should be defined before the arrival of participants at the inviting university. Specific issues related to student exchange shall be incorporated in a separate document devoted to exchanges.

Article Third

 Both shall comply with any acts , Enactment , ordinances , by-laws from time to3-1 time relating to the operation and conduct of the training and other regulations , directions or instructions given by any authority competent to do so .

3-2 This Agreement shall be governed and construed in accordance with the laws of both insititution"s country

Article Forth

Both parties shall grand the the necessary financial support to make the scientific researches and organize workshops, joint scientific activities as one of stated corporation areas.

Article Fifth

Cooperation in specific areas may be designated by mutual consent and incorporated as addenda to this agreement upon signature by appropriate representatives of the two institution.

Article Sixth

Both parties shall organize the program of research scholarship for Msc students of scientific and linguistic fields for 1-3 months in native country and PhD students of all fields for 1-3 months for humanitarian fields and for 1-6 months of scientific fields and supervisors(Professors) for 1 month.

Article Seventh

This agreement will become effective from the date of its sigature by the related parties and it is remained valid for five(5) years and is extensible unless one related party submits a wrtten notification of its termination before 6 months of having to be invalid

Article Eighth

Both parties agree that the financial arrangements necessary to implement the agreement must be negotiated and will depend upon the availability of funds. In accordance with the principle of mutual and equal benefit and in the spirit of academic cooperation, both institutions agree to the following principles for faculty and research scholars exchange as well as administrative personnel exchange:

First . As a general principle, the host institution will pay domestic travel and living expenses, while the sending institution will provide international travel.

Second. Exchange faculty, research scholars and administrative personnel shall remain on their home institution's payroll.

Third. Host institutions will offer appropriate support for the activity to take place and assistance in the search for suitable accommodations.

Forth. All exchange must obtain adequate medical coverage for the period of exchange by the host institution

Article Ninth

Either party shall have the right to terminate this Agreement br giving written notice to the other forth with if one party commits any breach of its obligations under any provisions of this Agreement .

Article Tenth

That this agreement may be amended at any time when agreed to by both parties. Any modification must be in writing and signed by both parties.

Article Elventh

Both parties shall protect the rights of intellectuals property for information and joint researches .

Article Twelfth

Any differences and disputes arising out of the application or interpretation of any provisions of this memorandum should be settled in applied legal methods under the law of international agreements for both countries.

Article Thirteenth

This agreement have been signed on in and it is written by three languages Arabic , English and french and all the languages have the same legal meaning. It will be dependent on the English text if any disputes arising out for the interpretation of any provisions of this agreement .

For the University of Sarajevo For the University of Babylon

Rector President Prof . Dr Faruk Caklovica Prof. Dr. Nabeel . H. A.Al- a'araji

اتفاقية تعاون علمي وثقافي

بين

جامعة بابل- العراق

و

جامعة سرايفو- البوسنة والهرسك

المقدمة

بناءا على الرغبة المتبادلة لتعزيز التعاون الى حد بعيد بين جامعة بابل (جمهورية العراق) وجامعة سرايفو (جمهورية البوسنة والهرسك) اشترك الجانبان في اتفاقية تعاون علمي وبحثي وثقافي في كل مجالات المسعى الاكاديمي.

المادة الاولى

على كلا المؤسستين الموافقة على اشكال التعاون الاتية ضمن نطاق المجالات الدراسية التي حددت بشكل مشترك.

اولا. تبادل النشاطات البحثية المشتركة.
ثانيآ. العمل على تبادل الدعوات (الباحثين واعظاء الهيئة التدريسية) من خلال المحاضرات والزيارات وتشاطر الخبرات.

ثالثآ. العمل على تبادل الطلاب خلال فترة الدراسة او البحث او الاثنين معآ.

رابعآ. العمل على تبادل الموظفين الاداريين للتشاطر الخبرات.

خامسآ. العمل على تبادل الدعوات الاساتذه للمشاركة في المؤتمرات والندوات وحلقات دراسية.

سادسآ. العمل على تبادل المعلومات في كل مجالات الفائدة لكلا الجانبين.

سابعآ. العمل على تبادل الباحثين واعضاء الهيئة التدريسية للدراسة والبحث.

ثامنآ. العمل على تبادل المواد الاكاديمية للمنفعة المتبادلة وسيتضمن المواضيع الاتية :

المنشورات العلمية، معلومات عن مناهج الدراسه، وتقارير البحثية المناسبة.

المادة الثانية

سيهتم التعاون بكل مجالات المسعى الاكاديمي وسيحدد في مذكرة تفاهم تحريرية بين الكليات والاقسام ذات العلاقة لكلا الجامعتين وان يوقع البروتوكول من قبل رئيس الجامعة ,عميد كلية ,مدير ادارة رفيع المستوى معين من قبل كلا المؤسستين. ويجب ان يحدد البرنامج الدقيق للتعليم او البحث سويا مع الشروط المالية قبل وصول المشاركين الى الجامعة الداعية وان تدمج القضايا المفصلة المرتبطة بتبادل الطلاب في وثيقة منفصلة مخصصة للتبادل .

المادة الثالثة

اولا: يمتثل كلا الطرفين من وقت لاخر لاي من القوانين والتشريعات والقوانين المحلية المرتبطة بتنفيذ وادارة التدريب و التنظيمات والتوجيهات او التعليمات الاخرى المقدمة من قبل السلطة المختصة لعمل ذلك.

ثانيآ:ستحكم وتفسر هذه الاتفاقية وفقآ للقوانين بلدان كلا المؤسستين .

المادة الرابعة

على الطرفين منح الدعم المالي اللازم لاجراء البحوث العلمية واقامة ورش عمل والنشاطات العلمية المشتركة كاحدى مجالات التعاون المذكور.

المادة الخامسة

يمكن ان يحدد التعاون ضمن المجالات المعينة بواسطة الموافقة المشتركة وان يدمج كملحق لهذ الاتفاقية بُعيدة التوقيع من قبل كلا المؤسستين .

المادة السادسة

ينظم الطرفين برنامج البعثات البحثية يخص طلبة الماجستير للاختصاصات العلمية واللغات في بلد الام لمدة (1-3) شهر وطلبة الدكتوراه بكافة الاختصاصات لمدة (1-3) شهر للاختصاصات الانسانية و(1-6) شهر للاختصاصات العلمية وللاساتذه المشرفين لمدة شهر واحد.

المادة السابعة

تدخل هذه التفاقية حبيز النفاذ من تاريخ التوقيع عليها من قبل الطرفين المتعاقدين وتبقى سارية المفعول لمدة خمس سنوات قابلة للتمديد مالم يتقدم احد الطرفين المتعاقدين بطلب تحريري لإنهائهأ وقبل ستة اشهر من تاريخ انتهاء العمل بها

المادة الثامنة

على كلا الجانبين التفاوض بخصوص الموافقة على الترتيبات المالية الضروية للانجاز الاتفاقية وسيعتمد هذا على توفيرالتمويل .بناء" على مبدا المنفعة المشتركة والمتساوية واشاعة روح التعاون الاكاديمي، على كلا المؤسستين الموافقة على المبادئ الاتية للعمل على تبادل الباحثين واعضاء الهيئة التدريسية وكذلك تبادل الموظفين الاداريين.

اولا: كمبدا عام , ستدفع نفقات السكن والسفر من قبل الجهة المضيفة.حيث ستُزود الجهة المرسلة بتذكرة السفر الدولي .

ثانيآ:ان يبقى الباحثين واعضاء الهئية التدريسية والموظفين المتبادلون جارية رواتبهم على حساب المؤسسة الخاصة بهم.

ثالثآ: ستقدم الجهة المضيفة الدعم المناسب لإقامة النشاطات وكذالك المساعده في البحث عن اقامات مناسبة للزائرين.

رابعآ: ان تنال كل التبادلات ( اساتذة-موظفين )على تغطية طبية كافية لفترة التبادل من قبل المؤسسة المضيفة.

المادة التاسعة

أي طرف له الحق بانهاء هذه الاتفاقية بواسطة تقديم اعلان تحريري الى الطرف الاخر فور ارتكاب أي طرف انتهاك بآلتزاماته باي من احكام هذه الاتفاقية.

المادة العاشرة

يمكن تعديل هذه الاتفاقية في اي وقت يتم الاتفاق عليها من قبل الطرفين . وان تكون اي تعديلات مكتوبة وموقعة من قبل الطرفين.

المادة الحادية عشر

ان يصون الطرفين حقوق الملكية الفكرية للمعلومات والبحوث المشترك

المادة الثانية عشر

تسوية أي من الخلافات والنزاعات التي قد تنشآ عن تطبيق احكام او تفسير أي من الاحكام هذه الاتفاقية بطرق قانونية معتمدة وفق قانون عقد المعاهات الدولية لكلا البلدين.

المادةالثالثة عشر

وقعت هذه الاتفاقية في مدينة( ) بتاريخ / / هـ الموافق / / م وحررت بنسختين اصليتين باللغات العربية والانكليزيةوالفرنسية ، وللغات الثلاثة حجية قانونية واحدة على ان يعول على اللغة الفرنسية في حالة حصول خلاف على تفسير

جامعة سرايفو جامعة بابل

أ.د فاروق كاكلوفيكا أ.د نبيل هاشم الاعرجي

رئيس جامعة سرايفو رئيس جامعة بابل

البوسنة والهرسك العراق


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21